Encaje, Adriana Varela
925 lecturesJe voulais acheter le dernier CD de Susana Rinaldi, mais pas sorti encore m’a-t-on dit. D’ici 10 à 15 jours, pourtant la presse en parle. Mauvaise opération de marketing ? Sans doute.
À ce moment j’aperçus un CD d’Adrian Varela. C’est le dernier sorti, me dit le vendeur.

Il ne faisait pas partie de ma discothèque. Un extrait pour vous :
En una feca
Tags: Adriana Varela

(5 votes, moyenne: 4.4 sur 5)
20 mai 2007 at 16:52
Beau tango,avec un “lunfardo”très coloré,vous auriez du aussi mettre le texte à l’usage des francophones avertis. Salutations
20 mai 2007 at 17:16
Il me fait bosser Oudny :
En un feca de atorrantes,
rodeada de escabiadores,
una paica sus amores
rememora sollozante.
En tanto, los musicantes
pul…
pulsando los instrumentos
lle…
llenan de tristes acentos
el feca tan concurrido
donde chorros aguerridos
triste sue…
triste sueñan con el vento.
Con tu pinta tan diquera
me hici…
me hiciste mucho aspamento,
me trabajaste de cuento,
como a un otario cualquiera.
Y de la misma manera
me hici…
me hiciste tirar la daga
y pa’ colmo de mi plaga
yo punguié por tu cariño,
me engrupiste como a un niño
pero esa…
pero esa deuda se paga.
Como tu fin ya está escrito,
fácil es de imaginar,
muy pronto irás a parar
a manos de un compadrito.
Y cuando ya esté marchito
ese…
ese cuerpo compadrón
algún…
algún oscuro botón
será el llamao a cargarte,
nadie quiere el estandarte
si es lunga…
si es lunga la procesión.
Enfin presque pas envie de me faire une page d’écriture, ai fait un copier-coller, quelques différences
22 mai 2007 at 8:52
Merci Patrick pour le texte,j’etais jaloux parce que pour les chansons de folklore vous avez affiché les paroles,match tango-folk= 1 partout. Je vous embete encore,qui est l’auteur de ce tango “rasposo”? Merci mille fois.
22 mai 2007 at 9:10
Paroles et musique : Auteur anonyme