Message pour deux picras casse burnettes
465 lecturesJ´ai pris mon ramasse bourriers et j�ai mis ici une version non hachée de la chanson de Brassens. Exit la précédente version.
Je vais maintenant aller me baiser une fillette avec la satisfaction du devoir accompli.
C´est du parler nantais, le lexique est ici.
Les deux picras, que j’aime bien, sont ici (Anita) et ici (samantdi). ![]()

8 juillet 2005 at 20:04
Foin de pétasserie ! Navrée de chez navrée, la jolie picras casse-burnettes numéro 2 est franchement désolée de faire savoir au p’tit co bernasé de la pampa qu’au lieu d’aller baiser son chopine, il ferait mieux de laver la place chez lui : car le Brassens est toujours si hâché qu’il crébillonne à qui mieux-mieux dans son lecteur…
8 juillet 2005 at 20:29
Tu roules sur windaube 96 Anita ?
9 juillet 2005 at 5:56
Comment qu’elle cause ma copine Anitta ! Trop forte !
Quan à moi, je souhaiterais préciser à notre honorable correspondant argentin que le suffixe -ette est utilisée pour signifier la petitesse… Faut-il alors en déduire quelque information confidentielle sur la taille des burnes cassées ?
Sinon, la chanson de Brassens, je l’entends avec de grands blancs de 3-4 secondes, donc je confirme la hachure, hélas, bien qu’équipée d’un magnifique ibook g4 qui ne me semble pas trop dépassé, en ADSL rapide et tutti;
M’est avis que c’est encore la faute de ces pétasses que tu mets en photos et qui prennent une de ces places ! pfff…
9 juillet 2005 at 5:59
Allons, bon, maintenant voilà que c’est tout barré parce que j’avais utilisé un tiret ! Ah la la !
Donc, je répète à haute et intelligible voix : “le suffixe Ette est utilisé pour signifier la petitesse”…
9 juillet 2005 at 11:09
Laisse tomber Wendy, sur mon iMac et OSX Panther ça marche très bien, depuis le début.