Argentine au jour le jour Rotating Header Image

N’oubliez pas la pattemouille

J’ai eu les plus grandes difficultés à trouver le mot équivalent en espagnol.
Bordel de merde, ce n’est pas parce qu’on a aujourd’hui des fers à vapeur qu’il faut oublier d’utiliser la pattemouille.
Je sais, je sais, mais que vient faire ce thème de blanchisserie dans ce blog ?
C’est parce que je cherche encore et que vraisemblablement vous allez m’aider à trouver la bonne traduction (en Argentine).
Sinon je vais finir par croire que mes lecteurs vivent dans une dangereuse inculture.
C’est bien possible.
Je pars dans un moment pour un brunch en amoureux à l’Hôtel Alvear, c’était l’anniversaire de ma petite Chérie le 28, et j’espère bien avoir la réponse à mon retour.
Retour 16 heures, une photo ajoutée :

Brunch à l'Alvear

Génial, lorsqu’on arrive, c’est comme au théâtre.

Brunch à l'Alvear

Mais c’est la classe :

Brunch à l'Alvear

Ça, c’est la salle juste avant d’entrer dans le restaurant. C’est décidé, on casse la tirelire et on passe le réveillon de fin d’année ici.

Brunch à l'Alvear

Sans parler du coin fumeur, de l’autre côté de la salle :

Brunch à l'Alvear

Un vrai salon fumeur :

Brunch à l'Alvear

Je reste toujours discret, mais vous pouvez me voir ici :

Brunch à l'Alvear

Que vous dire de la nourriture ? Variée, fine, copieuse, huîtres, camarones, poulpes, pâtés, des poissons, de la viande, des entrées remarquables, sans parler des desserts. Champagne et vins à volonté pour moins de 60 € par personne.

Brunch à l'Alvear

Toutes les photos sont ici.

Avec une petite pensée pour un motard perdu au Venezuela et qui n’a que ça à se mettre sous la dent.

Autres billets pouvant vous intéresser :

14 Commentaires pour “N’oubliez pas la pattemouille”

  1. #1 Sandrine
    on août 31st, 2008 at 11:48

    Sur un site de traduction je trouve : trapo mojado para planchar
    C’est pas un simple mot, et tu auras certainement trouvé ça tout seul….
    Sinon j’ai aussi trouvé : sabanilla de planchar

    J’espère que le brunch était bien meilleur que mes pauvres réponses…

    [Reply]

  2. #2 Station Argentine
    on août 31st, 2008 at 13:52

    Almohadilla ;)

    [Reply]

  3. #3 Patrick
    on août 31st, 2008 at 15:18

    Almohadilla, c’est ce que donne le dico de dashboard, mais cela veut dire petit oreiller ou épaulette
    merci de répondre si vous savez, à mon avis les dico du net ne servent à rien

    [Reply]

  4. #4 Michelle
    on sept 1st, 2008 at 7:42

    Faudra rajouter les photos des bidons ville aussi… ce sera un peu plus realiste, pour ceux qui sont a l’etranger et qui veulent savoir ce qu’est l’Argentine …
    J’aime bien aussi cet hotel, mais en ce moment des Tobas crevent de faim et puis d’autres horreurs arrivent dans mon pays, donc je pense que ce glamour est assez obscene…

    [Reply]

  5. #5 Pierre
    on sept 1st, 2008 at 7:42

    Sur le vieux continent du côté de Barcelona ma blanchisseuse utilise “pañuelo”. M´enfin, les catalans ne sont pas les mieux placés pour donner des leçons de vocabulaire castillan.

    [Reply]

  6. #6 Patrick
    on sept 1st, 2008 at 8:14

    Michèle, il n’y a rien d’indécent à montrer toutes les facettes d’un pays. Il y a suffisamment de billets sur la misère, les bidonvilles et la pauvreté parmi les 3000 articles de ce blog pour me permettre de penser que faire du misérabilisme à longueur de journée serait totalement contreproductif. Le tourisme fait vivre un nombre important de personnes dans ce pays, c’est l’une de ses richesses et n’est certainement pas responsable de l’impéritie de ses gouvernants.

    [Reply]

  7. #7 Patrick
    on sept 1st, 2008 at 8:22

    Mais pour en revenir à la question posée, merci Pierre, pañuelo, ça n’est pas mal. Je crains qu’il n’y ait pas de terme spécifique comme en français. Sabanilla de planchar de Sandrine n’est pas mal non plus.
    Il va falloir que je confronte ça aux modismes argentins.

    [Reply]

  8. #8 Michelle
    on sept 1st, 2008 at 8:30

    Je dis ce que je pense, c’est tout, Patrick
    Je pense que les images de cet hotel sont obscenes, dans un pays qui ne peut pas nourrir toute sa population, et ce pour des raisons completement artificielles, qui ont un lien avec l’ambition de l’argent, du luxe et le cote mesquin des personnes qui aiment vivre dans un monde irreel comme celui de cet hotel. Disons que si tout le monde pouvait y aller, je ne les trouverais pas aussi decalees… Et puis, la libertad es libre, no?
    Je le redis : j’aime aussi ces endroits, c’est beau a voir, vos photos sont superbes, mais moi j’ai mal a l’estomac a les voir et savoir que d’autres, comme vous le disiez concernant l’ami venezuelien, n’ont rien a se mettre sous la dent… et il ne faut pas aller au Venezuela pour les trouver…

    [Reply]

  9. #9 phiyl
    on sept 1st, 2008 at 10:02

    j’aime bien, quoiqu’un peu “surfait” et un peu “granguignole”…. ;)
    Les couvres-chaises en tissus pour masquer un mobilier un tantinet défectueux…. hum-hum!!!

    passons…

    Ô, et puis tout de même, ça fait très vieille gauche Mitterandienne….et s’est pas si mal au fond…
    On se remémore Tonton en sirotant son Café viennois et lisant Verbatim IV :) hehehe….

    [Reply]

  10. #10 Patrick
    on sept 1st, 2008 at 11:35

    Hahaha, Phiyl ! La gauche catho n’a pas ces pudeurs, mais ce n’est pas un Suisse de culture protestante qui peut le comprendre. ;-) (je plaisante)
    Moi je ne trouve tout cela ni choquant, ni obscène, j’ai expliqué pourquoi, Michèle ressent le contraire, c’est son droit.

    [Reply]

  11. #11 phiyl
    on sept 1st, 2008 at 12:29

    (je ne faisais nullement allusion aux dires de Michèlle.)

    Calvin nous a niqué la caboche!!!… on est des dévots des bas de laine troués et du coffre fort sous le pavés (de la République de Genève…oui Monsieur)…

    T’en fait pas je plaisante également,…. après la faillite de SWISSAIR, tout est devenu relatif pour un hélvète…..te comprends tout á fait!…:)

    Et OUI, on peut être de gauche et rouler en RANGE ROVER….
    ça s’Zappelle la SoZial’ TémokraZi…Jawohl mein Herr.

    Alors tous á l’ALVEAR….oú tu nous feras une lecture du dernier Mazarine (beurrrk
    !!!)…en écharpe rouge façon Dudschke ou Cohn-Bendit

    J’amènerai le labrador noir et on terminera en comuniant sur les vers de cette figure du protestantisme-social francais , un peu mal traité par histoire récente certes , LIONEL JOSPIN et son “Oui á l’économie de marché; non a la societé de marché”….tout un programme. :)

    “Encore un peu d’ Mousseux ?”…

    Allez…booooooooooooonne….. (comme on dit chez nous!)

    [Reply]

  12. #12 Patrick
    on sept 1st, 2008 at 12:36

    Tu sais que tu es bon, Phiyl, quand tu ne mets pas que des liens ! ;-)

    [Reply]

  13. #13 phiyl
    on sept 1st, 2008 at 13:06
  14. #14 Sandrine
    on sept 2nd, 2008 at 14:01

    Pour rester sur des mots français qu’on ne trouve pas en espagnol….Qui est une langue très riche, et l’inverse (mots espagnols que l’on n’a pas en français) existe bien sûr aussi…
    Mais “orteil” ?
    C’est le dernier que j’ai trouvé, et avec mon cher et tendre argentin on s’amuse de la “pauvreté” de la langue de l’autre dans ces cas-là…

    [Reply]

Laissez un commentaire

« retour commentaires texte