Pendejo

310 lectures
1 Étoile2 Étoiles3 Étoiles4 Étoiles5 Étoiles (Il n'y a pas encore de vote)
Chargement ... Chargement ...
Mercredi 10 janvier 2007 - 9:37

C’est l’insulte utilisée par Chávez pour désigner José Miguel Insulza, premier secrétaire général de l’OEA.
Cela vient du latin pectiniculus, mot formé par pecten (pubis) et culus (petit). On l’aura compris c’est un terme utilisé pour désigner un adolescent qui se prend déjà pour un homme mûr.
En français, la meilleure traduction serait : Branleur.
Et non-pas crétin comme le traduit Le Monde dans cet article.
Allons, allons, pas de fausse pudeur.

Autres billets pouvant vous intéresser :

Laisser Un Commentaire